Jashin Average

Jashin Average – chapitre 64

« Maintenant, nous allons commencer le rituel d’offrande de sacrifices pour célébrer la nouvelle année ! »

« Ça suffit ! »

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆

« Bonne année ! »

« Je vous souhaite une très bonne année, Anelie-sama. »

« …Bonne année. »

« Joyeuse nouvelle année ! »

Dans la salle à manger, Tenna, Lily et Leonora échangent leurs vœux pour le nouvel an. Aujourd’hui, il s’agit de la première fois que je fête la nouvelle année dans ce monde.

« Au fait, comment célébrez-vous le Nouvel An ici ? »

« Eh bien… tout d’abord, nous commençons par manger des Osechi. » (Ndt : Le terme ‘osechi’ désigne les plats traditionnels du Nouvel An japonais, servis dans des boîtes.)

« Des osechi ? Vous en avez vraiment ? »

Ces mots familiers sortant de la bouche de Tenna me font soudainement ressentir un fort sentiment d’impatience. Bien que la nourriture que je mange habituellement soit délicieuse, je regrette parfois la cuisine japonaise. J’ai envie de manger du nimono de taro. (Ndt : Le "nimono de taro" est un plat japonais mijoté avec du taro, du bouillon dashi et d’autres ingrédients.)

« Oui, je l’ai déjà préparé. S’il vous plaît, attendez un instant. »

« Je vais aider. »

« Merci Lily. »

Tenna et Lily se dirigent vers la cuisine et reviennent bientôt avec une boîte à plusieurs étages. Elles la déposent sur la table, ouvrent le couvercle et étalent les différentes couches.

« Voilà, servez-vous. »

À l’intérieur de la boîte, une variété de plats colorés, comme des steaks et du saumon, y sont soigneusement rangés.
Hum, un festin. Un festin, mais… il ne s’agit pas du genre d’osechi que je connais. Ça ne ressemblerait pas plutôt juste à de la cuisine occidentale mise dans une boîte ?

« L’osechi est un plat traditionnel du Nouvel An, qui aurait été inventé par un héros d’il y a longtemps. »

« Oh, je vois…»

Il s’agit d’une autre des ‘réalisations’ des héros invoqués dans le passé, comme pour Noël ? Je suppose qu’il n’a probablement pu qu’expliquer l’idée de base, à savoir remplir une boîte de mets festifs. Mais en allant aussi loin, j’aurais aimé qu’ils développent aussi la cuisine japonaise dans ce monde…

Eh bien, la nourriture a l’air apparemment délicieuse, il n’y a donc pas de problème avec ça.

« Itadakimasu. »

Hum, délicieux.

« Et sinon, qu’est-ce que vous faites d’autre pour le Nouvel An ? »

(Ndt : Tenna.)
« Eh bien, euh… »

(Ndt : Leonora.)
« En ce qui concerne le Nouvel An, il y a l’otoshidama, une tradition où l’on donne de l’argent aux enfants. »

Oh, ils pratiquent aussi la coutume des étrennes ?
J’arrête de manger mes osechi et sors quelques pièces d’argent de mon inventaire pour les donner à Tenna et Lily.

« Au fait, il ne faut pas le donner directement, mais le laisser tomber devant eux, c’est la tradition. »

Il s’agit probablement d’une blague de vieux. Quel genre de personne pouvait bien être ce héros invoqué ayant répandu cette coutume…? Eh bien, peu importe. Je vais suivre la tradition sans poser de questions.

(Ndt : Leonora.)
« Merci, comme toujours. »

(Ndt : Tenna.)
« Oh, merci beaucoup ! »

(Ndt : LIly.)
« Merci. »

Je porte les pièces d’argent devant Tenna et Lily, puis les laisse tomber. Les pièces, obéissant à la gravité, tombent dans les paumes tendues des deux filles.

« Et moi alors ? »

« Leonora, tu n’es plus une enfant. »

Pourquoi devrais-je offrir une étrenne à quelqu’un de plus grand que moi ? Enfin, en termes d’âge, je reste d’un an son aînée.

Cela étant dit… je détourne les yeux. Sophia et Anbaal, n’ayant pas pris part à la conversation à nos côtés, alors que nous fêtons le Nouvel An dans la bonne humeur depuis tout à l’heure, semblent boire depuis mon réveil.

« De l’alcool dès le matin ? »

Quels déchets humains… Ah, mais ils ne sont pas humains.

« C’est bon, c’est une nouvelle année. »

« Il est de coutume d’offrir de l’alcool aux divinités pour le Nouvel An. De ce fait, en tant que déités, il est de notre devoir de consommer cet alcool. »

Effectivement, il existe la coutume de l’offrande de saké, mais ces deux-là semblent utiliser ça simplement comme excuse pour boire. Bon, pour l’instant, laissons ça de côté.

« … hem, hem »

(Ndt : Sophia.)
« …? »

(Ndt : Anbaal.)
« C’est quoi cette main ? »

Il s’agit bien sûr d’une évidence.

« Otoshidama. »

Please. En tant que novice parmi les dieux, je devrais pouvoir la recevoir de la part de ces deux divinités séculaires.

« Idiote, pourquoi on devrait faire quelque chose comme ça ? »

« Parfaitement. »

« Montrer un peu de gentillesse envers une adorable junior de temps en temps, ça ne vous ferait pas de mal. »

« Dis ça quand tu seras un peu plus adorable. »

Aïe, ça fait mal. Il m’a frappée la paume tendue d’un coup sec.

« Les êtres divins n’ont pas besoin d’argent, tu sais.  »

« Ouais, t’es la seule déesse à passer autant de temps à en gagner. »

En effet, de véritables divinités comme eux n’ont pas besoin d’argent. Ils n’ont aucun problème même sans nourriture, vêtements ou abri, et n’ont pas besoin d’aller faire du shopping. Ça semble logique qu’ils ne possèdent pas de monnaie.
En d’autres termes, ils sont fauchés.

« Des radins. »

« Oh, tu veux vraiment me foutre en rogne ? »

Bon, ça va. Je n’attendais rien de ces divinités au départ, alors ça ne change rien. Laissons ces ivrognes tranquilles.

J’abandonne l’idée de collecter l’argent du Nouvel An auprès de ces deux-là, et je retourne voir Tenna et les autres.

« Il y a autre chose ? »

« Il ne reste plus que les Nengajou [1] ? C’est une lettre de nouvelles que l’on envoie à des personnes éloignées pour leur faire savoir comment on se porte et consigner les derniers événements. Je viens d’envoyer une lettre de ce genre au Royaume démoniaque. »

Il s’agit vraiment d’une carte de nouvel an ? Ça me semble légèrement différent.

« Pourquoi ferais-tu quelque chose comme ça à ce moment-là ? »

« Eh bien, je ne sais pas pourquoi, mais c’est une vieille tradition d’envoyer ces rapports à l’occasion du Nouvel An. Mais une fois par an ne suffit pas toujours, donc j’envoie régulièrement des rapports de toute façon. »

Donc, plutôt que ‘d’envoyer des vœux du Nouvel An’, il s’agirait de ‘rapports envoyés pour le Nouvel An’ ?
Je me demande s’il ne s’agit pas simplement d’une personne en ayant eu assez d’envoyer des nouvelles, et qui a décidé de ne le faire qu’une fois par an, en adoptant la coutume du Nengajou.

En tout cas, je ne vois personne à qui je pourrais envoyer des lettres, alors je laisserai cette coutume tranquille.

(Ndt : Tenna.)
« Ensuite, il y a le hatsumōde. Ce n’est pas nécessairement aujourd’hui, mais on appelle ainsi le fait de rendre visite à un sanctuaire au début de la nouvelle année. »

Hatsumōde…… Ça me rappelle l’époque où je me trouvais encore dans mon monde d’origine. [2] Je me rendais aussi au sanctuaire le jour du Nouvel An pour jeter des pièces dans la boîte à offrandes et tirer un omikuji. [3] Quant aux résultats des divinations, je préfère ne pas en parler.

Mais, même si l’on aborde la visite au sanctuaire──

« C’est un temple ici. »

Et j’en suis la déesse. À qui devrais-je rendre hommage ?

« Ah ah ah. Oui, c’est vrai. »

Quand je mentionne ça, Tenna semble le réaliser et sourit nerveusement. Mais l’instant d’après, son visage devient sérieux et elle commence à chuchoter quelque chose à l’oreille de Lily.

« …?? »

Alors que je penche la tête en me demandant ce qui se passe, je les vois joindre les mains devant leur poitrine et fermer les yeux.

…… Sont-elles en train de prier, là, maintenant ?

Je ne sais pas quoi faire, j’ai l’habitude que les fidèles le fassent de loin, mais là, juste devant moi, ça me met mal à l’aise. D’ailleurs, Leonora prie Anbaal qui boit de l’alcool, tandis que je tapote les têtes de Lily et Tenna en essayant de cacher mon embarras.

(Ndt : Anelie.)
« Cette année encore, je compte sur vous. »

(Ndt : Lily.)
« Oui, moi aussi, je compte sur toi ! »

(Ndt : Tenna.)
« Je vous prie de veiller sur nous cette année encore. »

D’ailleurs, si le hatsumōde existe, était-ce vraiment une bonne idée pour les trois divinités de se trouver dans un endroit comme celui-ci ?

===============================
( Relecture et correction: Hastin )

Note de l’AUTEUR :

Bonne année à tous.

Note de la traduction :

[1] "Nengajou" fait référence aux cartes de vœux traditionnelles japonaises envoyées pour le Nouvel An. Elles sont souvent décorées de motifs festifs et de souhaits pour la nouvelle année.

Ici, la différence avec la tradition japonaise est que Leonora envoie une simple lettre ordinaire pour dire comment elle se porte. La Nengajou traditionnel sert davantage à souhaiter la bonne année et transmettre des vœux.

[2] L’histoire se déroule durant le défi de la conquête du donjon… L’épreuve a duré 1 an, il est normal qu’ils aient vécu un nouvel an durant cette période. Mais du coup, Anelie est actuellement une divinité avec un esprit humain. La séparation n’a pas encore eu lieu, elle ignore donc la vérité sur son ‘monde d’origine’.

[3] Les omikuji sont des divinations écrites sur des bandes de papier que l’on tire au sort dans les sanctuaires shintô et les temples bouddhistes au Japon.

[*] L’illustration n’est pas officiellement liée à chapitre, elle me semblait juste appropriée.

Chapitre Précédent | Sommaire | Chapitre Suivant

Kioresse

Recent Posts

Yondome Wa Iyana Shi Zokusei Majutsushi – Chapitre 96.5.1

  Chapitre 96-5-1 : Penser à lui depuis un lieu très lointain La Métamorphe, Shihouin Mari,…

5 heures ago

NORDEN – Chapitre 49

Chapitre 28 - Le duel mortuaire La petite pendule posée sur la table de chevet…

1 jour ago

The Novel’s Extra – Chapitre 358

Chapitre 358 : Le nom final (6) Lorsque Kim Suho lui a appris que Kim…

3 jours ago

Kumo Desu Ga, Nani Ka ? – Chapitre 331.5.12

  Chapitre 331.5.12 : Bataille finale 12 Commentaire de l’auteur : Point de vue de…

3 jours ago

Reincarnated Mage With Inferior Eyes chapitre 49

Chapitre 49 : L'ancienne capitale, Hananomiya Le temps a passé en un clin d'œil et,…

4 jours ago

LES MONDES ERRANTS – Chapitre 76

Chapitre 12 - La guerre Je ne revis pas Luciano avant la tombée du jour.…

4 jours ago